Сегодня недавно ушедшему писателю Борису Стругацкому исполнилось бы 80 лет. Юбилей литератора отмечен рядом интересных находок в литературном наследии братьев Стругацких.
Во-первых, готовится к выходу практически полное собрание сочинений в 30 томах. Во-вторых, в процессе подготовки собрания обнаружен ряд работ, считавшихся ранее утерянными.
В архивах братьев Стругацких найден в частности перевод Аркадия романа японского писателя Масао Сэгавы «61 Лебедя», несколько неопубликованных произведений Джона Пристли в переводе Бориса Стругацкого.
Самая интересная находка – перевод на русский, сделанный Борисом книги Редъярда Киплинга «Сталки и компания». Именно от прозвища героя – Сталки – и происходит «Сталкер». Слово, придуманное Стругацкими для повести «Пикник на обочине» и прочно вошедшее в наш современный язык.
Будут ли находки опубликованы в упомянутом собрании – пока не ясно. Планов включать их в тридцатитомник нет, однако, возможно, что в итоге планы пересмотрят.
Кроме того, изучающими творчество Стругацких объявлено о задумке публиковать вышедшие номера альманаха «Полдень. XXI век» в электронном виде (альманах редактировался Борисом Стругацким», но уже закрыт). Для получения стартового капитала или части его решено организовать аукцион, где лотами будут служить все номера альманаха, увидевшие свет.